カナ速

あとで読む
1 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/07/24(火) 04:07:24.27 ID:/uU0SDzx0
今ひとつ判らないのだけど。


2 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/07/24(火) 04:07:52.09 ID:i/t4Kq4O0
Are you anderstand?

3 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/07/24(火) 04:07:53.60 ID:2gb2dqDC0
字が汚くて読みにくい

4 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/07/24(火) 04:08:26.11 ID:Ao3sczq20
お前は外人か
俺は三単現のsの意味もわからんしSVOとかもわからん
中3です

5 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/07/24(火) 04:09:35.94 ID:/uU0SDzx0
>>4
俺も高三で英語の勉強始めるまでは知らなかったから別に良いと思うよ。

6 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/07/24(火) 04:11:20.59 ID:SvltrF/s0
>2understand じゃないん?

10 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/07/24(火) 04:20:14.65 ID:DwumMQpi0
>>6
お前は何かを間違っている

7 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/07/24(火) 04:11:40.91 ID:jKg4CaUjO
構造がつかみにくい文を指すことが多いな
長ったらしいやつだ

8 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/07/24(火) 04:16:36.81 ID:/uU0SDzx0
>>7
それにしたって、文法的に正しくさえあれば読めるんじゃないのかな。

11 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/07/24(火) 04:24:42.70 ID:ofq6Aa0e0
>>8
んなこといったらスラングと専門用語でガチガチな英文だけむずかしくなる

9 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/07/24(火) 04:19:03.69 ID:3sUzQhi5O
ERMX Grabs Edge Of US Trade With China And Moves Into Nitride Devices!

EntreMetrix Inc. (ERMX)
$0.16

Congress's push to increase trade agreements with China gives ERMX huge
advantage as they enter joint venture to manufacture Nitride Devices for


12 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/07/24(火) 04:29:09.82 ID:sF90eCWW0
He said that that that that that boy used in the sentence was wrong.

13 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/07/24(火) 04:29:59.00 ID:T5lgBG8j0
I do not belive that a sense of humor is something that a person just is or is not born wish,
nor that it cennot be developed.

難しいかは知らんが手元にある参考書にあったから書いてみた
中学生でも知ってる単語しか使ってないけどわかりづらいと思う
英検2級以上の英語力があれば余裕かもしれんが

14 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/07/24(火) 04:32:49.70 ID:qzkCWRhd0
>>13
born with、cannotだろ

17 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/07/24(火) 04:34:22.05 ID:T5lgBG8j0
>>14
ほんとだw
withの方は一回間違えて書き直したのにまた間違え書いてるw

21 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/07/24(火) 04:39:26.68 ID:/uU0SDzx0
>>13の難しさはどこにあるのかな。

24 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/07/24(火) 04:41:50.97 ID:IECFMsnK0
>>21の意訳「簡単だしwwwwwwwwwwwwww
        これが難しいとか何処の低学歴だよwwwwwwwwwww」

18 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/07/24(火) 04:35:50.49 ID:Njn5uK7UO
単語とか文法じゃなくて内容が抽象的杉とか論点が飛躍しまくりとかの方が難しいよ

20 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/07/24(火) 04:38:45.32 ID:cgShGMG50
I am a pencil.

22 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/07/24(火) 04:40:52.89 ID:8pp45VE40
I have a person to take-wanna gather of

38 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/07/24(火) 04:53:25.19 ID:8pp45VE40
>>22は架空の語法です

23 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/07/24(火) 04:40:59.95 ID:BbrngutfO
難しい英文ってのは、修飾語をやたらつけたりして文の構造をややこしくしたりする。
日本語と同じ文構造じゃないから返り読みしてるうちにわけわからなくなる。

25 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/07/24(火) 04:42:35.21 ID:GQWQtPPv0
ぶっちゃけ、理系の外人の書いた下手くそな論文は最悪に読みにくい。

日本人でもそうだが、理系で文章の書き方を知らない人間はとんでもないもの作るからな。
「の」が5連発する課題出す教授とかw

27 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/07/24(火) 04:43:43.20 ID:GQWQtPPv0
悪文に勝る難文なし。

勝ってもしかたないがw

28 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/07/24(火) 04:45:43.18 ID:8pp45VE40
take-wannaはgatherに付く場合とridに付く場合があるが
その後にofが続く場合はridに限定される
だが、a personの場合は例外。
gather と personは観念的に意味が一致するので
慣用的に使われる。

34 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/07/24(火) 04:50:22.10 ID:KP8p9hj00
Anything (that you do not usually do but would permit yourself
(were you invisible)) owes less to ethics than it does to caution or hypocrisy.

36 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/07/24(火) 04:51:19.75 ID:T5lgBG8j0
お前らそれ以上難しい英文書いたら俺が英語嫌いになっちゃうぞ

42 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/07/24(火) 05:04:37.38 ID:NXVizf0+O
海外のSFとか原文のまま読むと、作者の造語のオンパレードだから
訳すのが物凄い難しい

46 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/07/24(火) 05:15:47.93 ID:WuVPohqO0
you are fool!

47 以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/07/24(火) 05:17:52.97 ID:4GFCIB4uO
文構造とれても単語が解らなかったら意味無いよな

単語解らない俺オワタ\(^O^)/






[前の記事] ○○従業員だけど、こういうのはやめてほしい 
[次の記事] 彼氏が短小でセックスでいけない 

 この記事のURL | はてブ | VIP | コメント:42 | △ Page Top
コメント
  • 名前:  ◆- 投稿日:2007/07/24(火) 10:21:12
  • よくわからない俺ゆとり\(^o^)/
  • 名前:  ◆- 投稿日:2007/07/24(火) 10:36:38
  • 13はポレポレに載ってたな。
  • 名前:ななしカナ? ◆- 投稿日:2007/07/24(火) 10:37:08
  • アメリカの新聞が、文の構造が難しくて、一番読みにくかった
    専門の論文のほうが単語さえわかれば、スラスラ読めるよ
  • 名前:ななしカナ? ◆- 投稿日:2007/07/24(火) 10:56:58
  • 英字新聞の見出し文は特に難しいな
  • 名前:ななしカナ? ◆- 投稿日:2007/07/24(火) 10:58:04
  • 難しい英文って具体的に言うと「Difficult English」
  • 名前:VIPPERな名無しさん ◆- 投稿日:2007/07/24(火) 11:12:02
  • 掛け方が分からないときはあるよな…。
    でまぁ、論文はホントにバカかって思うような文章もあるけどね。
    無駄に一文が長いときなんて非常に困る。
    医学系だけど、そもそもの単語が長いのに何考えてんだよっていうような修飾するシナ。
  • 名前:ななしカナ? ◆- 投稿日:2007/07/24(火) 11:24:23
  • 理系の英語は構造化してて読み易いだろ。
    日本人の書いた英語の理系論文は酷い、自分を含めて
  • 名前:dab ◆- 投稿日:2007/07/24(火) 11:59:00
  • are you anderstandじゃなくて
    do you じゃないの?
  • 名前:ななしカナ? ◆- 投稿日:2007/07/24(火) 12:01:00
  • マジレスすると、ビクトリア朝以前の英文は泣ける
  • 名前:   ◆- 投稿日:2007/07/24(火) 12:06:14
  • 予備校時代に駿台の英語の先生(めっちゃ口悪いけど人気講師)が、なんかすごい短くて単純な英語の一文あげて訳させたけどみんな間違ってた。
    単語は誰でも知ってるような単純なのだけど過去分詞にしたりされると意味がかわってくる的な話だった。
    あー難しい英語ってこういうことか!ってすごいインパクトだった。

    で、肝心なその英文の内容を完全に忘れた。

    誰か知ってる奴いないか…
  • 名前:ななしカナ? ◆- 投稿日:2007/07/24(火) 12:06:57
  • 英語は単語力 これはガチ
  • 名前:名無しさん ◆- 投稿日:2007/07/24(火) 12:07:51
  • I do not believe that a sense of humor is something that a person just is or is not born with,
    nor that it cannot be developed.

    私はユーモアのセンスが、ある人そのものにあって、生まれるものでもなければ、開発も出来ないものだとは信じていません。


    ・・・誰か答えを教えてください。

  • 名前: A ◆- 投稿日:2007/07/24(火) 12:38:29
  • ユーモアのセンスってのは誰かに特有なもんじゃなくて誰もが生まれ持ってるし尚且つ高められるものだと思う。



    意訳してみたがちがうか
  • 名前:ななしカナ? ◆- 投稿日:2007/07/24(火) 12:39:52
  • 難しい英文が読みたい人はシェイクスピアを原文で読めばいい
  • 名前:ななしカナ? ◆- 投稿日:2007/07/24(火) 12:52:25
  • I do not believe that A, nor that B.
    私はAもBも信じない。
  • 名前:     ◆- 投稿日:2007/07/24(火) 13:08:34
  • ガチでむずいの読みたいはやつは※9の言うとおり
    シフトチェンジ前のやつを読め。

    第一操作詞が変わってるってレベルじゃねーぞ!
  • 名前:T ◆- 投稿日:2007/07/24(火) 13:20:08
  • 熟語が出たら難しいんじゃない?
    例えばまだeach(各々の)とother(他の)
    を習いたての人が
    each other を教わってない状態で
    「お互い」って意味が導き出せないだろ?
  • 名前:ななしカナ? ◆- 投稿日:2007/07/24(火) 13:26:42
  • 単に古い英語は日本語の古文が難しいみたいな感じで>>1が言ってる「英語」じゃない希ガス

    理系の論文の場合、
    ネイティブの英語は後から後から修飾しすぎでありえないぐらい長くて(日本人には)難しい

    逆に日本人が書いた論文は文法的に間違ってても言いたいことが透けて見えるwww
  • 名前:ななしカナ? ◆- 投稿日:2007/07/24(火) 13:31:01
  • 専門用語全開の取説とか
  • 名前:ななしカナ? ◆- 投稿日:2007/07/24(火) 13:38:33
  • do you undersutand???ラバーソウル
  • 名前:名無し!! ◆- 投稿日:2007/07/24(火) 13:40:41
  • じゃあ俺が例題出してやるよ。
    それぞれの文に文法的間違いがある場合はそれをただしなさい。
    A. There are a number of disadvantages of learn a second language while at school.
    B. Learning a foreign language enables a student develp an understanding of another culture.
    C. The most problematical of the four major language skills are probably that of writing.
    D. Due to the increase in telecommunications, the world is, in effect, shrinking rapidly.
    E. Studying when older is much more difficult. On the contrary, it can still be rewarding.
    F. Some countries must change the way in which they taught languages in their school.
    G. The biggest factor in producing able students must going to be the quality of the teaching.
    H. These days, the focus in schools on creative thinking is largely responsible for Australian school students lack grammatical ability.
  • 名前:ななしカナ? ◆- 投稿日:2007/07/24(火) 14:13:16
  • ネイティブの英語。
    連中の俗語・随分と遠回しな暗喩・マイナー過ぎる単語は理解不能。
  • 名前: Mc ◆- 投稿日:2007/07/24(火) 14:15:30
  • I am nead
  • 名前:VIPPERな名無しさん ◆- 投稿日:2007/07/24(火) 14:24:19
  • 米10
    それってT先生だろ?あの人は凄かったな
    でももうノートも何も残ってないんだぜ…残念ながら
  • 名前:ななしカナ? ◆- 投稿日:2007/07/24(火) 14:52:04
  • 京大の英文は単語ムズいが、頑張って類推すりゃなんとか
    東大はシラネ


    ってかきっとあのレベルの英文もネイティブにとったら
    「えーキモーイ!この程度の英文が許されるのは小学生まで(ry」とか言ってそう
  • 名前:ななしカナ? ◆- 投稿日:2007/07/24(火) 17:02:24
  • 慣用句とかことわざが多いと難しいな
    妙な省略してる文章は下手なだけだと思う
  • 名前:ななしカナ? ◆- 投稿日:2007/07/24(火) 17:22:16
  • 簡単そうに見えても英語は基本的に難しいよ。
    和訳くらいは辞書引けばどうにでもなると思ってたけど、簡単な訳でも真意とは違ってきちゃう。
    良い例を見つけた。

    Use an extension code to plug your PC into a distant wall socket.

    extension code → 延長コード
    plug → 接続する
    wall socket → 電源コンセント
  • 名前:ななしカナ? ◆- 投稿日:2007/07/24(火) 17:43:30
  • 米21
    英語苦手なんで間違ってる方が多いと思うけど、
    A. disadvantages of →disadvantages to
    B. enables a student develp → enables a student to develop
    あと、この場合studentの冠詞はaなのかな?studentsの方がいいかも。
    C.problematical of the four major language skills → problematical skills of the four major languages

    時間なくなったからとりあえずここまでで…
    出来れば答え教えてくれ
  • 名前:  ◆- 投稿日:2007/07/24(火) 19:49:00
  • I think that that that that that boy wrote is wrong
  • 名前:ななしカナ? ◆- 投稿日:2007/07/24(火) 20:00:24
  • 腐女子の英作文のスレを見て自分の英語力の無さを垣間見た後にこのスレとコメを見てみると、もう泣くか笑うかしかできない。
  • 名前:ななしカナ? ◆- 投稿日:2007/07/24(火) 20:20:19
  • 京大英作文は鬼
  • 名前:ななしカナ? ◆- 投稿日:2007/07/24(火) 20:48:17
  • 最近やった英文だと
    That that that that lady used was wrong.
    訳)あの女性が使ったthatは間違っていた。

    もうthatまみれでワケワカラネ
  • 名前:名無し!! ◆- 投稿日:2007/07/24(火) 22:51:36
  • 慶應SFCや医科歯科、上智の入試の英語を読めば、
    大学受験で難しいと言われるものがどんなものかわかる
    ヘルシンキ宣言とか難しすぎて(´・ω・`)ってなる
  • 名前:ななしカナ? ◆- 投稿日:2007/07/24(火) 22:53:40
  • 彼が歩くところの
    見ているところの
    犬たちの
    よくわからない単語
    道のうえでいっしょに
    あれらはわたしの家族です
    ザッツもっとも親愛なる友だちたちが
    つまり部屋の中で
    何をしているかというと えーと
  • 名前:ななしカナ? ◆- 投稿日:2007/07/25(水) 00:42:19
  • >10
    O氏?S台の
  • 名前:名無し!! ◆- 投稿日:2007/07/25(水) 03:07:41
  • >>※28
    A. disadvantages of learn→disadvantages to learning
    おしい。 disadvantages to sthだから続く動詞は〜ingの形に。
    disadvantages of learningも間違いじゃないけどof〜ofになるのは好ましくないからtoの方がベター。
    B.to developで正解。a studentは文章から取ったモノだからちょっと不自然かもね。まぁ文法的ミスではないってことで。
    C.×language skills are
      ○language skills is
    The most problematical (one) of the four major language skills is probably that of writing
    ()が省略されてるんだな。でそこを受けて動詞は単数に。
    英語うぜぇ!
  • 名前:  ◆- 投稿日:2007/07/26(木) 05:37:41
  • ドイツ人の書いた論文
  • 名前:ななしカナ? ◆- 投稿日:2007/07/26(木) 17:18:43
  • F言葉とスラングを入れるだけで受験英語程度の知識しかないとかなり難しくなるな
  • 名前:ななしカナ? ◆- 投稿日:2007/07/26(木) 17:21:29
  • 教授の発表会で使われる英文報告書
    マジで読めません
  • 名前:  ◆- 投稿日:2007/07/26(木) 20:38:43
  • This was a pen って英文ありえる?
  • 名前:名無し!! ◆- 投稿日:2007/07/27(金) 14:58:38
  • あり得なくはない。
  • 名前:ななしカナ? ◆- 投稿日:2007/09/12(水) 17:02:12
  • ※26
    京大の教授が入試問題の文は、ネイティブにも意味の取りにくい悪文って言ってたよ
△ Page Top

最近まとめた記事です。

コメントする
Comment:
Trip:  トリップ(コテ)機能が使用可能です。
 
この記事のトラックバックURL
http://kanasoku.blog82.fc2.com/tb.php/3231-b2655189
トラックバック